Jump to content

Magna Carta: Tears of Blood Undub Request


Recommended Posts

HelloūüėÉ,
          Could anyone take a look at this game if it's possible to undub it? It's one of my most wanted undub list.:Peek:
 Thank you in advance. :RemEhehe:

  • Like 2
  • Upvote 1
Link to post
Share on other sites

Oh man, Magna Carta...
It's on my most wanted undub list too.
I know Mugi was working on it for a long time. It's not easy to undub this game due to how audio is being handled.
Thankfully, Mugi owns some beta debug version which predates the recorded dub so it uses Japanese dub and English text.
While this beta debug is not much useful alone to those who want to fully play the game, it is excellent to be used as a base of undub.
I remember her sharing nfo file with some info.
From what I know, while she did already complete quite a lot including restoring original Korean opening song and some hardsubs, the undub is not quite yet ready to be released.
She is quite a busy person so I am not sure when will she complete this undub but at least I was able to share some info that there is an undub of this game in the making.

Edited by OldClassicGamer
  • Like 2
Link to post
Share on other sites

@OldClassicGamer Dang, I hope that pre-release localised version with the Japanese dub still in place would make its way to hiddenpalace.org eventually.

I've been sitting on a W.I.P. Japanese undub for a while now, though I'm still pondering over the best way to hardsub the FMV cutscenes over the existing Japanese hardsub and have it looking at least half-decently. Glad there's a Korean version in the works too, since I've been anxious about making the Japanese version, as the OG dub was always a Korean one after all.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
49 minutes ago, swosho said:

@OldClassicGamer Dang, I hope that pre-release localised version with the Japanese dub still in place would make its way to hiddenpalace.org eventually.

I've been sitting on a W.I.P. Japanese undub for a while now, though I'm still pondering over the best way to hardsub the FMV cutscenes over the existing Japanese hardsub and have it looking at least half-decently. Glad there's a Korean version in the works too, since I've been anxious about making the Japanese version, as the OG dub was always a Korean one after all.

I don't know about others but I prefer JP voice :haidomo:

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
4 hours ago, swosho said:

@OldClassicGamer Dang, I hope that pre-release localised version with the Japanese dub still in place would make its way to hiddenpalace.org eventually.

I've been sitting on a W.I.P. Japanese undub for a while now, though I'm still pondering over the best way to hardsub the FMV cutscenes over the existing Japanese hardsub and have it looking at least half-decently. Glad there's a Korean version in the works too, since I've been anxious about making the Japanese version, as the OG dub was always a Korean one after all.

@swosho I also hope that debug beta version will be shared one day because aside from Mugi owning it, there is literally no information about this version online.
Oh, perhaps I did not make it clear enough in previous post, but the only thing Mugi is making in her undub in Korean is the opening FMV.
The main dialogue is still going to be in Japanese because of using files from debug beta version which has Japanese audio and English subs and combining them with retail NTSC-U verison.
Using those files makes things a bit easier since they are already matching it instead of manually havng to do it for each audio file.
I don't think anyone would undergo making a Korean undub because it would require knowing the language to some extent in order to be able to compare Korean audio files with English audio files and undubbing community is mostly unfamiliar with Korean language.

Edited by OldClassicGamer
  • Like 1
  • Upvote 1
Link to post
Share on other sites

@OldClassicGamer Well, shoot. I imagine the FMV cutscenes weren't altered at that stage in localisation, thus we've possibly separately reached essentially the same point in terms of what's left to undub. Guess I'll still try to wrap it up on my end at some point, just in case.
Btw, it's only a speculation on my part but if the thing worked with the localisation prototype build's afs (+ its file table?), then it's also very likely it may work out the same way with the Korean afs & its sound table, no language knowledge required.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

√ó
√ó
  • Create New...