Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'translation'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • NGR HQ & COMMUNITY ZONE
    • Forum Announcements
    • General Discussions
    • Game Servers
  • CURRENT GEN / NEXT GEN CONSOLES
    • PC Gaming
    • Sony PlayStation Vita
    • Sony PlayStation 3
    • Sony PlayStation 4
    • Microsoft XBOX ONE
  • Virtual Reality
  • RETRO GEN CONSOLES
    • Sony Consoles
    • Microsoft Consoles
    • Sega Consoles
    • Other Retro Consoles
  • The First Club's Lets Talk...
  • Persona Fanclub's Persona Fanclub Forum
  • Persona Fanclub's Download Games
  • PCMR's PCMR Club Discussion
  • PCMR's Useful Infomation/Software
  • PCMR's Tech Support
  • PCMR's Battlestations
  • The Anime club's Discussion
  • The Anime club's Anime OST/Music
  • The Anime club's Fan theories
  • Programming Club's HTML & CSS
  • Programming Club's Python
  • Programming Club's General Discussion
  • Programming Club's C++
  • Programming Club's PHP
  • Programming Club's Javascript
  • Dank Memes's Memes
  • Club of the Rising Sun's General Discussion
  • Club of the Rising Sun's Feedback and Suggestions
  • Club of the Rising Sun's Educational Videos
  • Club of the Rising Sun's Hands on Learning
  • Yakuza Fandom's An introduction to the series for newbies.
  • Yakuza Fandom's Discussions and News
  • Yakuza Fandom's Yakuza Kiwami 2 Hype
  • The Bey Club's Topics
  • YU-GI-OH Club's Topics

Calendars

  • Community Calendar
  • The First Club's iCalendar
  • The Anime club's anime seasons

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


About Me

Found 13 results

  1. Well even with Marvelous's decision a few days ago to bring an English version of the game to the PS4 and PC, we we still went out on completing the patch seeing as how we were already knees deep and almost finished. The RAR file contains the patch with instructions on how to install it, written by @happydance. You require the NoNpDRM version of the game, which you can get from NPS. This is the full translation and has been tested out thoroughly. However, we'd still like some user input on any errors, if they exist. ^Best dialogue, 10/10. Oh yeah, and a huge thanks
  2. This is a Dirty Partial English translation of the game to help you play the game without understanding Japanese so you could play the game without problems about menus. I’ve made an uncensor/Lewd mod of the game a few months ago and decided to expand my mod to make it a partial English patch. And… maybe spark interest to the game since the English mod is half done now and not far from a full English patch The game is not that complicated that you can finish it without knowing the story. There are Walkthroughs out there that will give the gist of what’s happening. What’s translated: ※
  3. Here’s an English port of The Liar Princess and the Blind Prince using the Nintendo Switch assets. Just started this project 2 days ago after releasing my Musou stars English patch, so this still on early stage but seems to be fully playable aside from minor issue and untranslated stuffs in the flowers description. There's also an English text for sounds, but can't find any music/sound player in-game, maybe it will unlock after the game? So... may I request a completed save file of this game so that I could fix all untranslated text and I'll release this beta patch for today so you guys could
  4. Hello friends!, The creator of the patch said that he does not want to release the v2 (nude mod) cause it causes some bugs Still after some hours of research i can share with you the V1 patch, the eng patch with no bugs Hurry and save that gem somewhere safe [Hidden Content] use repatch you only need "rePatch\PCSG00987\Data" get rid of the others in "rePatch\PCSG00987 in exchange, do you have the eng patch for nights of azure vita? thanks and cheers
  5. Translation info found here. Genre: Tactical RPG Size (compressed): 330 MB Size (uncompressed): 618 MB Link: [Hidden Content] Password:
  6. GDI dump files used/extracted. English translation patch v1.0 applied, also dummied. Haven't tested on CD-R but I can confirm that it works using the official GDEMU. GDEMU NOTES: Only one problem I had was trying to rename it using GDEMU SD Card Creator v1.10. For some reason the name of the game takes up 3 lines in the program and you can't rename it. However, it will still copy the file to the SD card (with some fatal errors within the program itself) and it does work on the GDEMU. Lastly, I noticed my GDEMU took a bit longer to boot up after copying this game. My guess is that
  7. Here’s an English port of Date-A-Live Twin Edition: Rio Reincarnation using the PC assets. Was originally just helping out with this port until it was handed to me. Kinda an easy port and didn't have to make scripts, just a hack-job on hex editing was enough for the dialog, but it still took me long enough to finish the port cause of health reasons. Anyways tested the game and finished all three games and all routes two times using a guide and it seems to works fine, also my some of my friends tested it so it seems good enough for a public release. What’s done: v0.95 ○ Fixed line breaks
  8. Here’s an English port of Musou Stars (Warriors All-Stars) using the PC assets. Now on Beta pre-release state, Fully playable, still got minor bugs on Tips text and probably also on dialog during story and battle. Not really my kind of game, but some users are requesting this and I’ve gotten used to how Tecmo Koei Games can be modded and decided just to quickly port it since I’ve already had the tools and experience from my previous projects with this game format. Maybe I’ll just release this and let you guys do the testing, getting kinda lazy to play games lately lols. 😛 Though I di
  9. Here’s an English port of Anata no Shikihime Kyoudouta (Princess Guide) using the Nintendo Switch assets. Took me sometime since I have to rework almost all the Text images in the game since the asset came from the switch kinda drives me crazy with its font choice and how hard it is to read on the Vita's screen. patch is kinda on the beta stages since I haven't finished the game yet, but played about 5 hours and all seems good so far. What’s done: v0.8b ○ Ported All English text and images ○ Reworked text images. ○ Fixed font What’s not translated: ○ Trophies (not a good id
  10. Hi, Does anyone have a working game version of the JP version for Ace Combat 3 with the english translation from Project Nemo? I dont want the PAL or US version as that is heavily cut in content and the only way to experience this is with the fan made translation
  11. Original translation patch v1.1 for MaiDump ported to PSVita by EvilGoku : https://gbatemp.net/threads/release-the-legend-of-heroes-zero-no-kiseki-evolution-psvita.499883/ Mai patch for eboot.bin v1.00 ported by Kleyon to NoNpDrm/FAGDec eboot : https://gbatemp.net/threads/release-the-legend-of-heroes-zero-no-kiseki-evolution-psvita.499883/page-9#post-8244113 Previous links will lead you to xDelta patches in case you prefer to patch files yourself. Link to xDelta patch for PFS decrypted NoNpDrm eboot.bin v1.00 have been updated! Changelog: - 1 hexadecimal value was still correspo
  12. TheQuietOne

    UPPERS! Translation Project

    The project is finished except for some corrections/adjustments that may happen at a later time. Current team:TheQuietOne (me): Project coordinator, testerFroid_San: Hacker, credit for initial menu translationrandomdice101: Translator (retired)Bakura: TranslatorCappDog: Spanish TranslatorTony Blue: Portuguese TranslatorCurrent project status: ActiveMenu translation 100% (afaik)Dialogue: Playable characters, Queens, etc. 100(ish)%Story: 100% Project release date: 8/18/2018 XD Bakura's official release thread can be found here: https://nextgenroms.com/topic/8426-uppers-f
  13. This is an English port of the same name on the PC. While the PC version is R18+ the Vita version is family friendly or whatever you call them. So that means some lines are removed or changed between the two versions. Nothing Groundbreaking or heavy story, just your run in the mill light-hearted Visual Novel. What's translated: All Images that contain text used in menu's and such All Regular Text Known bugs that exist even on the base unmodified game: - Navigating the BGM on music mode seems buggy using the D-pad and you'll not able to select some BGM. Us
×
×
  • Create New...